por xolas95 Miér Ene 06, 2010 2:59 pm
haber...
(este mensaje ya lo hice y desaparecio así q lo voy a abreviar por q me esta to cando las narices, estaba
en el final y se me borra me caguen dios!!!)
Die vier Geister, no me gusta (alemán)
Chetirite spirtni napitki, es mu enrevesado(búlgaro)
Els quatre esperits, este es ta bn(catalán)
de sì zhǒng jīng shén, mu largo y no se como se pronuncia(chino)
ne yeonghon-i, weno este ta bn me gusta(coreano)
De fire spiritus, este me gusta(danés)
Oi tésseris pnév̱mata, no me gusta(griego)
ארבע רוחות, este no hai traducción a letras románicas así q na(hebreo)
Keempat roh, este me encanta está mu bn(indonesio)
Fjögur skap, no se como se pronuncia, aún q ta bn(islandés)
I quattro spiriti, divertido pero soso(italiano)
Četirite duhovi, mu raro(macedonio)
چهار دسته, igual q el hebreo(persa)
Cztery wichry, este ta bn(polaco)
Os quatro espíritos, mu soso es mezcla de castellano y gallego(portugés)
Cele patru spirite, me gusta(rumano)
Chetyre duha, este está guai(ruso)
Wachafu wanne, este está bn tiene un toq exotico(suajili)
s̄ī̀ p̄hī, este es simpatico ta bn(tailandés)
Bốn tinh thần, igual q tailandés(vitnamita)
די פיר שטימונג, este no sabía q existia pero igual q o hebreo y o persa(yiddish)
Como mucho el indonesio q está bn pero no haimucho q me gustan y ya te dije q lo abrebié.
pero de toas formas me gusta mas el japonés nose es mas cortito y mas...
nose es más nombre de serie q Keempat roh, weno tamien es pero Yon Rei nose...
tio es q no se explicarlo me gusta y ya está y ademas tiene un boto a favor porq el manga s japo no indonesio.